2013诺文学奖得主艾丽斯·芒罗生平及主要作品简介
来源:   发布时间:2016-04-05 10:12:00

艾丽斯·芒罗(Alice Munro,1931.07.10~),加拿大女作家,被称为“加拿大的契诃夫”。她出生于加拿大安大略省Wingham镇。1968年发表第一部短篇小说集《快乐影子之舞》(Dance of the Happy Shades),并获得加拿大总督文学奖,后来共创作了14部作品并多次获奖,同时作品被翻译成13种文字传遍全球,受到读者与媒体的高度评价。2013年10月10日,艾丽斯·芒罗获得2013年诺贝尔文学奖,瑞典学院给出的颁奖词是:“当代短篇小说大师。”由此艾丽斯·芒罗也成为了诺贝尔文学奖历史上的第13位女性。

 

    爱丽丝·门罗:短篇女王和她

    2013年诺贝尔文学奖于瑞典当地时间10月10日下午1时(北京时间10月10日晚7时)揭晓,加拿大作家艾丽斯·芒罗(Alice Munro)获此殊荣。

    芒罗已创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。

    芒罗写的大部分是女人的故事,她的早期创作中,是一些刚刚进入家庭生活的女孩子,为爱情、性、背叛、孩子等苦恼;到后期,则是在中年危机和琐碎生活中挣扎的女性,但她们都有着欲望和遗憾,有着强大和软弱之处。

    她曾经在一篇散文中介绍读小说的方式:“小说不像一条道路,它更像一座房子。你走进里面,待一小会儿,这边走走,那边转转,观察房间和走廊间的关联,然后再望向窗外,看看从这个角度看,外面的世界发生了什么变化。”

Dance Of The Happy Shades --《快乐阴影的舞蹈》,1968年

    1968年芒罗37岁,那一年,加拿大女权运动正在最高峰,她发表第一部短篇小说集《快乐影子舞》(Dance of the Happy Shades),一炮打红,并得了她的第一座加拿大总督文学奖。此时,她已是三个女儿的母亲。据称,这部《快乐影子舞》是芒罗前后花了20年才写完的。

    50岁之后,艾丽斯·芒罗才真正开始拥有自己的生活,她爆发惊人的创作力。不过她写的都是她30岁到50岁期间历史背景中发生的故事。

lives of girls and women --《少女们和妇人们的生活》,1971年

    她亦曾出版过一部叫《少女们和妇人们的生活》的长篇小说,似乎倒不大被提起。所反映的内容是小地方普通人特别是女性的隐含悲剧命运的平凡生活。 她自己也说:“我想让读者感受到的惊人之处,不是'发生了什么',而是发生的方式。稍长的短篇小说对我最为合适。”

 

Who Do You Think You Are --《你以为你是谁》,1978年

 

    1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁》再给她捧来了一座总督奖,而1986年的《爱的进程》为芒罗带来第三座总督奖。在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级的名誉。

The Moons of Jupiter --《木星的月亮》,1982年 (获加拿大总督奖提名)

The Progress of Love --《爱的进程》,1986年

    1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁》再给她捧来了一座总督奖,而1986年的《爱的进程》为芒罗带来第三座总督奖。在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级的名誉。

The Love Of A Good Woman --《一个善良女子的爱》,1998年

Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage --《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》,2001年
 

Run away 《逃离》2004年

    《逃离》(RUNAWAY)是艾丽斯·芒罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联。该作品荣获2009年布克国际奖。

 

The View from Castle Rock - 2006

Too Much Happiness--2009

 

 

Dear Life 《亲爱的生活》,2012年

    芒罗2012年11月出版的最新作品《亲爱的生活》(Dear Life)的中文版将于下月上市。在这个本书中,芒罗讲述了错过的机会、命运的捉弄,对平凡人的改变:一个富有的年轻女孩和处理父亲遗产的已婚律师相恋,结果陷入绑架事件。一个年轻的士兵离开战场,回家去找未婚妻,却在路上碰到另一个女人,和她坠入爱河……当然,这些故事仍发生在门罗的家乡,加拿大休伦湖附近的小镇。芒罗对此书曾表示:“书里所描写的那些感觉很大一部分都是自传性的。”

人物著作

 

艾丽斯·芒罗,迄今为止已出版14部作品,包括13部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说,多以女性为中心,聚焦于加拿大普通小镇的生活经验,探索普通女性复杂的心理与情感世界,在冷静、精致的叙事中,给读者带来阅读与心灵的震撼。国内于2009年出版芒罗小说集《逃离》,由著名翻译家李文俊担纲翻译。

 

1968年~2013年,共14部作品
出版时间著作名出版社出版地
1968年

Dance of the happy shades1[11]

企鹅出版社
纽约
中译名:《快乐影子之舞》
1971年

Lives of girls and women2[12]

New American Library纽约
中译名:《少女们和妇人们的生活》
1974年

Something I've been meaning to tell you3[13]

New American Library纽约
1978年

Who Do You Think You Are? 4

(别名:The beggar maid)[14]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
《你以为你是谁?》(《乞丐女孩》)
1982年

The moons of Jupiter5[15]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社
纽约
1986年

The progress of love6[16-17]

企鹅出版社纽约
中译名:《爱的进程》
1990年

Friend of my youth7[18]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
我青年时期的朋友
1994年

Open secrets8[19]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
中译名:《公开的秘密》
1998年

The love of a good woman9[20-21]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
中译名:《一个善良女人的爱》
2001年

Hateship, friendship, courtship, loveship, marriage10[22-23]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约

中译名:《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》

(2003年台译本《感情游戏》[24]

2004年

Runaway11[25-26]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约

中译名:《逃离》(2007年台译本《出走》[27]

2006年

The view from Castle Rock12[28]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
中译名:《石城远望》
2009年

Too much happiness13[29]

艾尔弗雷德 克诺夫出版社纽约
2012年

Dear life14[30]

Vintage International纽约
亲爱的生活

 

作品介绍

《逃离》是芒罗的代表作,入选《纽约时报》年度最佳图书,法国《读书》杂志年度最佳外国小说,荣获加拿大文学大奖吉勒奖等文学大奖。

《逃离》由八个故事组成,八个故事的主人公都是女性,且都生活在加拿大小镇上,她们的日常生活细节,是当代小说中失落已久的,农活、甜点、清汤寡水的日常交际、万语千言的日记和书信;她们目光所及处的风景,也是我们久久不曾领略的,枫树、野菊花、落雨的下午、地毯上的线条;她们所经历的生老病死,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”,死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》《匆匆》《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。[2]

4创作特点

长期居住于荒僻宁静之地,逐渐形成以城郊小镇平凡女子的平凡生活为主题的写作风格。故事背景大多为乡间小镇及其邻里,故事人物和现实中人并无二致,亦经历出生与死亡、结婚与离异。但泥土芳香的文字背后,却是对成长疼痛与生老病死等严肃话题浓墨重彩的描写。细腻优雅、不施铅华的文字和简洁精致、宽广厚重的情节,常常给人“于无声处听惊雷”的莫大震撼。[6]

芒罗出生于加拿大安大略省Wingham镇。她的小说写的也都是这个城市郊区小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。这个女作家的笔触简单朴素,但却细腻地刻画出生活平淡真实的面貌,给人带来很真挚深沉的情感,简单的文字带来丰厚的情感,这恰好显示了文学最本质的能量。美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。

据悉,她的许多早期创作,是陆陆续续地在孩子的呼噜声旁,或者等待烤炉的间歇中完成的。事实上,《快乐影子舞》前后花了20年才写完。 1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁》再给她捧来了一座总督奖,在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级的名誉。

芒罗写的大部分是女人的故事,她的早期创作中,是一些刚刚进入家庭生活的女孩子,为爱情、性、背叛、孩子等苦恼;到后期,则是在中年危机和琐碎生活中挣扎的女性,但她们都有着欲望和遗憾,有着强大和软弱之处。

时空转换是芒罗进行小说创作的常用手法,藉此将记忆和现实生活打碎重新组合,这也表现了她想表现的观点:看世界,或许有新的角度,文学就可以帮助人们重新认识世界。她曾经在一篇散文中介绍读小说的方式:“小说不像一条道路,它更像一座房子。你走进里面,待一小会儿,这边走走,那边转转,观察房间和走廊间的关联,然后再望向窗外,看看从这个角度看,外面的世界发生了什么变化。”

或许可以这样说,芒罗在英语短篇小说创作方面可谓“力拔头筹”,英国女作家A.S。拜厄特亦赞誉她为“在世的最伟大的短篇小说作家”。我国的《世界文学》等刊物也多次对她的作品有过翻译与评介。[2]

5获奖记录

 

获奖时间奖项名称获奖作品
1968年[31]

加拿大总督文学奖

《快乐影子之舞》
1978年[31]加拿大总督文学奖《你认为你是谁?》
1986年[31]加拿大总督文学奖《爱的进程》
1998年[31]加拿大吉勒文学奖
2004年[31]加拿大吉勒文学奖《逃离》
2009年[31]

布克国际文学奖(第三届)[32]

《你认为你是谁?》
2013年[31]诺贝尔文学奖[1][3][33]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37岁发表第一部短篇小说集 三获加拿大总督文学奖

  1968年芒罗37岁,那一年,加拿大女权运动正在最高峰,她发表第一部短篇小说集《快乐影子舞》(Dance of the Happy Shades),一炮打红,并得了她的第一座加拿大总督文学奖。此时,她已是三个女儿的母亲。据称,这部《快乐影子舞》是芒罗前后花了20年才写完的。

  50岁之后,芒罗才真正开始拥有自己的生活,她爆发惊人的创作力。不过她写的都是她30岁到50岁期间历史背景中发生的故事。

  1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁》再给她捧来了一座总督奖,而1986年的《爱的进程》为芒罗带来第三座总督奖。在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级的名誉。

  《逃离》是芒罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联。该作品荣获2009年布克国际奖。

  艾丽斯·芒罗主要作品:

  1968年 《快乐影子舞》 获加拿大总督文学奖

  1973年 《我青年时期的朋友》 《少女们和妇人们的生活》

  1978年 《你以为你是谁?》 获加拿大总督文学奖

  1986年 《爱的进程》 获加拿大总督文学奖

  1994年 《公开的秘密》

  1996年 《一个善良女子的爱》

  2001年 《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》

  2004年 《逃离》 获布克国际奖

《逃离》封面 资料图

2

《逃离》封面 资料图


  《逃离》曾获布克国际奖 中文译本介绍

  作 者:艾丽斯·芒罗 著 李文俊 译

  出 版 社:北京十月文艺出版社

  出版时间:2009-07-01

  内容简介:

  逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。

  卡拉,十八岁从父母家出走,如今又打算逃脱丈夫和婚姻; 朱丽叶,放弃学术生涯,毅然投奔在火车上偶遇的乡间男子;佩内洛普,从小与母亲相依为命,某一天忽然消失得再无踪影;格雷斯,已然谈婚论嫁,却在一念之间与未婚夫的哥哥出逃了一个下午……

  一次次逃离的闪念,就是这样无法预知,无从招架,或许你早已被它们悄然逆转,或许你早已将它们轻轻遗忘。

  精彩书摘:

  早晨,天还没有怎么亮,她就听到了真空吸尘器的声音。接着她听到了一个声音—山姆的声音—打断了吸尘器的声音,再后来她一定是又睡着了。等她再一次醒来,她想方才一定是在做梦。否则的话佩内洛普应该会被吵醒的,可是孩子并没有醒。

  今天早上厨房里凉快了一些,不再是一屋子都是炖水果的气味了。艾琳在给果酱瓶准备方格布的罩子和预备贴到瓶子上去的标签。

  “我好像是听到了你在用吸尘器的声音,”朱丽叶说,想让气氛变得轻松一些,“我肯定是做梦了吧。那会儿才清晨五点来钟。”

  艾琳没有立即回答。她正在写一个标签。她写的时候精神高度集中,牙齿紧紧地咬着嘴唇。

  “是她,”她写完后说道,“她把你爹吵醒了,你爹只好起来去阻止她。”

  这好像不大可能嘛。昨天,萨拉只有在要上厕所的时候才会起床的呀。

  “他告诉我的,”艾琳说,“她半夜醒来,认为自己该干点什么活儿,于是你爹不得不起床去拉住她。”

  “那么她精力还是很充沛的啰。”朱丽叶说。

  “可不是吗。”艾琳又在写另一张标签了。这张写好后,她把脸转向朱丽叶。

  “她是想吵醒你爹,引起注意,就是这么回事。他都累得要死了,可是不得不起来照顾她。”

  朱丽叶把身子转开去。她不想把佩内洛普放下来—好像孩子在这里不安全似的—所以把孩子搁在一边的腿上,同时用只汤勺去把鸡蛋捞出来,就用一只手去磕开它,剥了皮,再把它碾碎。

  她喂佩内洛普时不敢说话,生怕自己的声音会惊吓了孩子,使她哭起来。这样做感染了艾琳。她也压低了自己的声音—不过仍然是气鼓鼓的,“他们就是这样。他们发病的时候连自己也控制不住。他们光是想到自己,也不为别人考虑考虑。” 来源人民网-文化频道)

 

站内搜索

 ------------------------------------